Weltraumen Kriegen!
Written by Mits
Not too long ago, in a forum not too far away, I made a thread in which members of the Space Pirate community posted some of their favorite Star Wars quotes, and I attempted to translate them into German. Here is the result of that thread. First is the original quote, followed by it’s German translation, then in parentheses are literal translations from German.
That’s no moon…it’s a space station!
Das ist kein Mond…es ist eine Weltraumstation! (That is no moon…it is a space station!)
Hold ‘em off. Angle the deflector shield while I make the calculations for the jump to light speed.
Verteudig gegen ihrem! Angel das Abfälschenschild, obwohl ich kalkuliere für die Lichtgeschwindigkeit gehen! (Defend against them! Angle the deflector shield while I calculate for the lightspeed going!)
It’s the ship that made the Kessel Run in less than twelve parsecs.
Es ist das Schiff dass hat der “Kessel Run” gemacht kleiner als zwolf Parsecs. (It is the ship which had made the Kessel Run in less than twelve parsecs.)
Around the survivors a perimeter create.
Ungefähr die Hinterbliebenen, macht ihr einer Perimeter. (Around the survivors, make a perimeter.)
Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid.
Faule Religions und altern Waffen es nicht mit einer Sache aufnehmen können gegen eine gute Gewehr bei deine Flanke, Jung. (Goofy religions and old weapons can cause no concern against a good gun at your side, kid.)
She’ll be alright.
Sie wird ganz richtig. (She will be alright.)
He doesn’t like you! I don’t like you either! You best watch yourself, we’re wanted men. I got the death senetence in 12 systems.
Du gefällst ihm nicht! Du gefällst mir nicht entweder! Du sollst achtgeben, wir sind gesucht gegen bar Menschen. Ich habe das Todesurteil auf zwolfen Sonnensystemen. (You please him not! You please me not either! You should be careful, we are men wanted for cash. I have the death sentence in 12 solar systems.)
These aren’t the droids you’re looking for.
Diese sind nicht die Andröide sich du sehst nach um. (These are not the androids which you look for.)
Many Bothans died to bring us this information. Admiral Ackbar, please.
Viele Bothans haben für diese Date angesterben. Flaggschiff Ackbar, bitte. (Many Bothans had died for this information. Admiral Ackbar, please.)
I’ve outrun imperial star ships, not the local bulk cruisers, mind you; I’m talking about the big Corellian ships now. She’s fast enough for you, old man.
Ich habe Kaiserlich Sternschiffe übergeholt, nicht lokal großes Kreutzfahrschiffe, aufpass. Ich spreche über der groß Corellisch Schiffe. Sie ist schnell geung für dich, alter Mann. (I have outran Imperial Starships, not local big cruiser ships, be attentive. I speak of the big Corellian ships. She is fast enough for you, old man.)
Get in there you big hairy oaf, I don’t care what ya smell.
Geh in dort, du groß haarig Dummkopf, Ich sorge nicht was du riescht. (Go in there, you big hairy stupid head! I care not what you smell.)
You wanna buy some death sticks?
Willst du etwa Todstiften einkaufen? (Do you want to buy some death sticks?)
I find your lack of faith disturbing General.
Ich finde störend dein Fehlen von Glaube, General. (I find your absence of faith disturbing, General.)
Would somebody get this big walking carpet out of my way?
Willt jemand diese groß Wandernteppich aus meiner Fußpfad antreiben? (Would someone move this big walking carpet from my foot path?)
A prophecy that misread could have been.
Eine Prophezeiung hat falsch gelesen sind worden. (A prophecy misread false is to become. Yeah, I fucked that one up.)
A young Jedi named Darth Vader, who was a pupil of mine until he turned to evil, helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. He betrayed and murdered your father.
Ein Jung Jedi heißt Darth Vader, wer war mein Praktikant, bis er ist schlecht geworden, hat das Reich geholfen, wann sie haben die Jedi Rittern gejagt und kaputtgemacht. Er hat deinen Vater betrogen und gemordet. (A young Jedi who calls himself Darth Vader, who was my pupil until he had become evil, had helped the Empire when they hunted and made broken the Jedi Knights. He had betrayed and murdered your father.)
Your taun-taun’ll freeze before you reach the first marker.
Dein Taun-taun wird gefrogen bevor du gelangst zum erstem Absatzgebiet. (Your taun-taun will become frozen before you arrive at the first marker.)


March 19th, 2007 at 5:15 pm
You left out the literal translations! I thought those were the most interestinig part.
September 11th, 2010 at 11:34 am
< blockquote >< a href=”http://cheaptabletsonline.com/”>CheapTabletsOnline.com. Canadian Health&Care.Best quality drugs.Special Internet Prices.No prescription online pharmacy. No prescription pills. Buy pills online< /a >…
Buy:Viagra Professional.Viagra Soft Tabs.Levitra.VPXL.Viagra Super Force.Viagra Super Active+.Maxaman.Cialis Soft Tabs.Cialis Professional.Cialis.Super Active ED Pack.Viagra.Propecia.Soma.Tramadol.Zithromax.Cialis Super Active+….